AC | יא והנה הם--גמלים עלינו לבוא לגרשנו מירשתך אשר הורשתנו
|
ASV | behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
|
BE | See now, how as our reward they have come to send us out of your land which you have given us as our heritage.
|
Darby | behold, they reward us, in coming to cast us out of thy possession, which thou hast given us to possess.
|
ELB05 | siehe da, sie vergelten es uns, indem sie kommen, um uns aus deinem Besitztum zu vertreiben, das du uns zum Besitz gegeben hast.
|
LSG | les voici qui nous récompensent en venant nous chasser de ton héritage, dont tu nous as mis en possession.
|
Sch | siehe, diese lassen uns das entgelten und kommen, um uns aus deinem Erbe, welches du uns verliehen hast, zu vertreiben.
|
Web | Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
|